[INTERVIEW] Rencontre à Paris avec l’artiste Kumisolo !

Le 18 juillet dernier, l’artiste pop japonaise Kumi Okamoto, connue sous le nom de Kumisolo, a eu la gentillesse de nous recevoir lors d’une interview privée aux studios EMI. C’est avec le sourire et beaucoup d’humour qu’elle a répondu aux quelques questions que voici…

photo prise pendant le festival Tokyo Crazy Kawaii qui a eu lieu du 20 au 22 septembre 2013-

A l’aube de ce nouvel album comment définiriez-vous vous l’univers Kumisolo ?

Depuis que je suis chez EMI, j’ai fait deux mini EP : “Coeur Frag”, sorti en octobre dernier, est un album aux ambiances plus nocturnes, avec des sonorités electro et new-wave, tandis que “La Femme Japonaise” est davantage un album “de jour”.

“Coeur Frag”

Vous vivez en France depuis plus de 10 ans, quels sont les endroits que vous affectionnez et qui vous inspirent?

Chaque jour j’en découvre car je marche beaucoup, j’ai chanté le titre “Transports en commun” (♪écoutez le titre ici♪) car je prends aussi souvent le métro, je l’avoue, et qu’il faut parfois sortir et marcher un peu pour changer de ligne : ayant la flemme de regarder le plan, je me perds et découvre de nouvelles choses par la même occasion… Sinon, il y a pas mal de bars sympas en bas de chez moi; j’habite à côté de la place de Clichy et près de Pigalle il y a plein de boutiques de guitares… C’est très vivant!

Du coup ce sont ces petits endroits intimes qui vous plaisent ?

Oui oui, je suis ne suis pas très grands boulevards, c’est donc ce genre endroits là qui m’intéressent le plus mais, à vrai dire je n’ai pas vraiment l’occasion de m’y arrêter car je ne fait que passer devant en Velib’.

Vous parlez trois langues différentes japonais, anglais et français.

A vrai dire, l’anglais moins bien.

Vous avez fait une reprise de Last christmas de WHAM et votre anglais était plus que convenable.

Ah oui oui, c’est vrai ? Merci ! C’est rare que les gens écoutent cette reprise.

“Reprise de Last Christmas par Kumisolo”

Quelles langues souhaiteriez-vous apprendre à l’avenir?

La dernière fois, je suis allée aux États-Unis, où je devais faire une reprise de “Mr Tambourine Man” de Bob Dylan. J’avais vraiment peur que les gens se concentrent sur ma prononciation, donc j’étais un peu paniquée. Pour le moment, je préfère encore travailler mon anglais avant d’étudier une nouvelle langue.

Dans quelle langue préférez-vous composer?

Quand j’étais au Japon, je commençais déjà à faire de la musique, et j’écrivais en français. A l’époque j’étudiais le français à l’université et je me suis dit que ce serait un bon entraînement. Même si mes écrits étaient un peu maladroits, c’était rigolo de chanter devant des japonais qui ne comprenaient pas un mot de ce que je disais. Puis arrivée à Paris, je me suis remise au japonais sur de la musique électro : les sonorités différentes, le fait que la plupart ne comprennent pas cette langue, n’ont pas manqué d’attirer les français. A présent je suis à nouveau dans une phase où j’écris en français car je veux que les français comprennent ce que je chante.

Vous avez travaillé sur un projet, “Bonne Appétons”, en partenariat avec La Kitchen Music. D’où vous est venue cette idée, et l’envie, de chanter des recettes de cuisine?

En fait, après avoir chanté “Fondant au chocolat” sur mon précédent EP, je me suis dit que “Bon Appétons” était dans la continuité de ce que je faisais. Et puis c’était aussi une proposition faite par mon label, moi qui aime bien la cuisine… Le rice burger est une recette salée, contrairement au fondant au chocolat… Et il n’est pas très connu en France, je me suis dit que c’était aussi un moyen de promouvoir un burger plus sain.

 

“Fondant au chocolat”

“Recette du Rice Biger”

J’en profite pour rebondir sur le sujet du bio, car il apparaît souvent dans vos chansons, comme dans “Chapardeuse”. Vous sentez-vous proche d’un univers assez naturel?

Oui. Je trie comme tout le monde et j’essaie de faire attention à ma consommation d’eau, par exemple.

“Chapardeuse par Kumisolo”

Pour en revenir à la musique, comment définiriez vous “La Femme Japonaise” en trois mots?

C’est “La Femme Japonaise qui chante entièrement en français, c’est très pop et simple, n’hésitez pas et n’ayez pas peur de l’écouter”.

Auriez-vous une anecdote à partager avec nous sur la composition de cet EP?

Je voulais absolument utiliser un instrument traditionnel japonais, le shamisen, une guitare à trois cordes, un son plus percussif que mélodieux, comme c’est le cas avec une guitare traditionnelle. J’ai réussi à rencontrer une japonaise qui joue de cet instrument à Paris et qui avec qui j’ai eu la chance d’enregistrer dans les studios d’EMI (on peut entendre le shamisen sur le titre “La Femme Japonaise” ♪écoutez le titre ici♪ .

Vous avez pour habitude de reprendre des chansons et de vous les réapproprier à votre manière. Cette fois-ci vous avez choisi le titre “Victime de la mode”, de Mc Solar (sorti en 1991)? Pourquoi?

En fait, je me disais que ce serait bien de reprendre quelque chose de très connu auprès des français! Je ne voulais pas d’une chanson de femme, ça aurait été trop attendu et pas assez étonnant de ma part. On m’a alors proposé deux titres : “Antisocial” et “Victime de la mode”, et des deux le deuxième me correspondait le plus.

“Victime de la mode reprise par Kumisolo: (original ici)”

Sur la biographie de votre site internet, il est écrit que vous avez voulu venir à Paris après avoir vu un film de Jean-Luc Godard. Aujourd’hui, vous êtes à Paris, c’est dans la musique que vous travaillez. Comment cela se fait-il? Jusqu’ici vous semblez vous concentrer essentiellement sur la musique. Auriez-vous malgré tout envie, un jour, de travailler sur un projet de court-métrage, de film?…

Oui, j’adore faire des vidéos, la réalisation m’intéresse beaucoup. En fait, je trouve que c’est plus ou moins lié à la musique car j’ai appris à réaliser mes clips vidéos lors de mes études de cinéma. Et comme je composais en même temps que j’étudiais, c’est naturellement que je me suis tournée vers la musique après cela.

C’est lors de vos études que vous avez appris des techniques comme la prise “image par image”, que vous réutilisez dans certains de vos clips, comme “My love is a cheap pop song for you”, par exemple?

Oui! Ca a l’air cheap d’ailleurs, mais c’est en fait beaucoup de travail. Sur mes anciennes vidéos, c’est vraiment plus cheap, du pain et du raisin vous allez voir. A l’avenir, je compte continuer à tourner des vidéos.

« “My love for you is a cheap pop song »

Votre musique est assez enfantine, dans les paroles en français du moins : je pense à “Fondant au Chocolat” ou “Chapardeuse”, qui sonnent un peu comme des contines toutes deux, et pourtant vous ne vous adressez pas spécialement aux enfants. Alors êtes vous vous-même une “grande enfant”, qui écrirait de la musique pour “grands enfants”?

Ah oui, ça doit certainement venir de ma voix, car je chante assez aigu, et des mélodies qui sont assez faciles à comprendre, avec des notes simples comme le do majeur par exemple, qui correspond à ma musique “de jour”.

Quelles sont vos références musicales (japonaises et internationales)?

En ce moment, j’adore un duo américain appelé Chairlift, en plus elles chantent parfois en japonais, c’est pas mal du tout. Dernièrement, mon ancien label a lancé un projet, “Clapping Music”, que j’aime assez. C’est un peu musique de garage, leur dernier artiste, Orval Carlos Sibelius, est multi-instrumentaliste et ce qu’il fait est vraiment sympa.

 

“Chairlift – I belong in your arms”

“Orval Carlos Sibelius – Remake”

Pensez-vous que votre activité et votre présence puisse inciter d’autres artistes japonais à venir se produire en France?

Oh, j’espère! Quand j’ai commencé à faire de la musique, je me suis inspirée de beaucoup d’artistes japonais qui eux mêmes étaient influencés par de la musique européenne et des musiques de films français comme ceux de Michel Legrand. Ils avaient une émission de radio que j’adorais enregistrer sur des cassettes, et ils passaient des artistes comme Philippe Katerine dans les années 90. J’étais très fan, et j’espère que les générations futures feront un peu comme moi et écouteront ce que j’ai fait.

Pour finir, que peut-on vous souhaiter pour la suite et avez-vous un message pour vos fans de CKJ Popnews?

Pour la suite j’aimerai bien sortir un vrai album de plus de dix chansons, avec un mélange des derniers genres utilisés sur mes derniers EP, c’est à dire à la fois un album “de jour” et “de nuit”.

Je ne suis pas comme tous les artistes répertoriés sur CKJ Popnews et je n’ai encore jamais chanté de musique de générique de dessin animé donc vous ne me connaissez peut être pas encore, mais n’ayez pas peur, je fais des choses très pop et abordables alors… N’hésitez pas! Et n’oubliez pas : le 21 septembre, je serai également présente au festival Tokyo Crazy Kawai… Alors au plaisir de vous y voir!

 Elle était effectivement au Festival Tokyo Crazy Kawaii du 20 au 22 septembre dernier. Elle a tenue un stand mais a surtout interprété en live quelques chansons ! Très proche du public, la chanteuse n’a pas hésité à descendre de la scène pour rejoindre ses fans. (malheureusement elle a chanté en live le vendredi, jour il y a eu le moins de monde)


Merci à Charlotte Naudin et à Kumisolo pour cette interview.

 

Related posts

[INTERVIEW] Les PSYCHIC FEVER from EXILE TRIBE sont prêts à conquérir le monde et nous le font savoir !

[LIVE-REPORT] PSYCHIC FEVER signent des performances inoubliables à Japan Expo

Interview Japan Expo 2023 : BANZAI JAPAN présente les préfectures japonaises

1 comment

Nabi 28 juillet 2013 - 21:09

Super article Ellyps !! Merci beaucoup ^^

Elle est trop mimi sur la photo :3 hihi
Finalement je crois que je vais m’intéresser de plus en plus à cette artiste mais de toutes façons on la revoit en septembre pour le festival.

(ps : si mon “assistant” xD regarde cette page bravo à toi aussi tu t’es débrouillé comme un chef ! )

Add Comment