[INTERVIEW] We=MUKASHIBANASHI, des fées sorties tout droit de contes, ont débarqué à Paris !

To read the English version of the interview, please click here!

Alors que Japan Expo 2019 a fermé ses portes depuis déjà plusieurs semaines, on vous propose aujourd’hui un retour sur une rencontre que notre équipe a fait à Villepinte, en compagnie des trois jeunes femmes venues représenter leur groupe We=MUKASHIBANASHI.

Malgré une stabilité difficile en ce qui concerne son line-up, le groupe a su séduire par son concept, sur le thème des contes et légendes. C’est d’ailleurs seulement une semaine après son tout premier concert officiel, à guichets fermés, que We=MUKASHIBANASHI avait remporté la finale de Tokyo Candoll, compétition exclusive de Japan Expo permettant chaque année à des idols de rejoindre l’affiche du festival. Si les filles avaient participé à cinq – formation initiale du groupe – à la compétition, ce ne sont que les membres Maki, Gashi et Saki que le public français a pu découvrir, Sana et Yumi ayant depuis officialisé leur départ. Aujourd’hui, il ne reste malheureusement plus que deux membres officielles, puisque Gashi a annoncé à son tour son retrait de la formation. Reste à savoir maintenant si le groupe va se contenter de quelques membres de session, ou si de nouvelles jeunes femmes viendront officiellement prendre la relève !

On vous laisse découvrir notre entretien avec We=MUKASHIBANASHI !

Bonjour, pour commencer, pourriez-vous vous présenter chacune votre tour ?

Maki : Je suis Maki, la membre à la couleur rouge, je représente Warashibe Chōja. C’est un conte japonais ancien qui parle d’un garçon qui devient riche à la fin.

Gashi : Moi c’est Gashi, ma couleur est le violet et j’incarne Shita-kiri suzume. Il s’agit de l’histoire d’un petit moineau dont la langue a été coupée.

Saki : J’ai la couleur bleue et je suis Saki. Je représente Saru Kani Kassen, l’histoire d’un singe et d’un crabe. 

Pouvez-vous nous expliquer la signification du nom du groupe ?

Saki  : En fait ‘We=MUKASHIBANASHI’ ça veut dire ‘le conte ancien au Japon’. C’est une histoire qui a été racontée jusqu’à présent. Nous souhaitons que l’histoire de notre groupe aussi soit racontée par les fans. C’est comme ça qu’on a choisi le nom du groupe.

Que représentent les contes traditionnels pour vous ?

Saki : Personnellement, c’est quelque chose de très familier pour moi car depuis toute petite, ma mère me lisait des contes. Donc je suis très proche de l’univers des contes. C’est aussi à la fois quelque chose que l’on peut partager, parce que tout le monde connaît des contes.

Gashi : J’aime beaucoup ça ! (rires)

Maki  : Warashibe Chōja c’est l’histoire d’un garçon qui devient riche à la fin, et il y a toujours une morale à la fin de l’histoire, comme quoi quelqu’un de bon peut réussir. Il y a toujours cette idée avec We=MUKASHIBANASHI, une morale qu’on peut suivre.

Gashi : J’aime beaucoup les contes anciens, pas seulement japonais mais aussi français. Parce que c’est quelque chose que l’on transmet depuis longtemps, et c’est aussi quelque chose qui me tient à cœur.

Vous avez le slogan “Quoi qu’il arrive, nous restons des enfants”. Y a-t-il des moments où vous aimeriez justement retourner en enfance ?

Saki : J’ai déjà 26 ans, et c’est vrai qu’on a une réaction très chaleureuse des fans quand on chante sur scène et qu’on danse. C’est quelque chose qui n’est pas facile, c’est dur. Mais je réalise mon souhait de revenir en enfance, dans un moment pur et d’insouciance, grâce au groupe.

Qu’adoriez-vous faire toutes les trois étant petites que vous ne pouvez plus faire aujourd’hui ?

Saki  : Prendre le bain avec ma mère ! (rires)

Gashi : Je ne peux plus grimper aux arbres, parce que je me sens lourde ! (rires)

Maki  : J’aimais faire de la musculation, alors je ne ressentais aucune douleur quand je faisais de l’effort. (rires) Je faisais du catch !

Aujourd’hui vous êtes donc idols, comment en êtes-vous venues à faire de la musique ?

Saki  : Quand j’étais petite, j’aimais regarder les idols à la télé. J’aimais aussi danser et chanter, j’avais une admiration pour elles. Et c’est comme ça que je suis devenir idol.

Maki  : C’était mon rêve depuis toute petite ! J’ai voulu devenir idol, donc avec le recul je me rends compte que c’est ce que j’ai toujours souhaité, je n’ai jamais voulu devenir autre chose. 

Gashi  : Au départ, c’est l’anime Aikatsu! qui m’a donné envie de devenir idol. Mais aujourd’hui, ma motivation c’est de voir le public heureux devant moi !

Vous êtes venues ici à Japan Expo grâce au concours Tokyo Candoll que vous avez gagné, comment s’est passée la compétition ?

Saki : En fait, on avait jamais fait ce genre de compétition avant, où on pouvait gagner ou perdre. Plus on avançait dans le concours, jusqu’à la demi-finale et la finale, plus le public était vaste. Alors on s’est dit qu’on avait une certaine responsabilité, et on s’est dit que si on perdait, on laissait tomber tous ces gens qui nous ont soutenus. On ressentait comme un dilemme.

Quand vous vous êtes inscrites, pensiez-vous décrocher la victoire ?

Maki : Tout au début, on pensait que c’était trop dur, trop difficile. On se demandait si on allait y arriver ou pas. Mais quand on a vu les visages des personnes dans le public, à ce moment-là on s’est dit qu’on avait peut-être notre chance. 

Saki  : Lors de la finale, on était sûres qu’on allait gagner ! 

Du coup, vous gardez un souvenir très positif de cette expérience ?

Saki : Oui ! 

C’est actuellement votre première venue en Europe, comment vous sentez-vous ?

Saki : C’est incroyable qu’ils nous connaissent déjà ! Avant de venir, j’ai fais une petite revue et j’ai diffusé ça sur mon Twitter. Quelqu’un a partagé ça et nous avons eu des retours à Japan Expo, des personnes qui ont dit nous avoir vues.

Aviez-vous déjà voyagé en Europe à titre personnel avant ça ?

We=MUKASHIBANASHI : C’est notre première fois !

Gashi : Les gens, l’architecture, l’agencement de la ville, tout ça c’est très très joli ! (rires)

Saki : Il y a des belles filles partout ! (rires)

Ce matin, vous avez fait un concert sur la scène Tsubamé, comment ça s’est passé ?

Gashi : Tout au début, on était bien sûr un peu stressées parce que c’était notre première fois, mais en fait ça s’est passé comme au Japon, tout le monde chantait avec nous ! Il y a des codes à respecter, et c’était parfait ! Tellement parfait que ça en fait peur ! (rires)

Vous ne pensiez pas avoir une telle réaction ?

Saki  : Pas du tout ! On pensait que personne ne nous connaissait !

Vous avez aussi fait une séance de dédicaces aujourd’hui, avez-vous réussi à discuter un petit peu ?

Saki : Oui, un petit peu.

CKJ : Avez-vous pu apprendre des petits mots français ?

Saki  : On s’est préparées en français avant de venir, donc on a échangé quelques mots. Par exemple, je me suis présentée en français. Mais on a aussi parlé d’autres idols ou d’autres animes que les fans aiment.

En venant ici, pensez-vous avoir réalisé un de vos rêves ?

Saki : Oui, on est heureuses.

Gashi : Oui, c’est une expérience rare !

Quel serait du coup le prochain rêve à accomplir dans votre carrière ?

Saki  : C’est la première fois qu’on se produit ici, mais notre but c’est de présenter encore plus la culture japonaise et la culture idol au monde entier. On aimerait bien du coup aller à l’étranger pour faire des concerts. Mais on adorerait faire un concert seules un jour.

Auriez-vous un dernier petit mot à faire passer à vos fans français ?

Saki : Vraiment, un très grand merci ! On est vraiment très heureuses de voir que les gens ont vu notre revue et notre Twitter, on a rencontré plein de gens qui aiment la culture idol japonaise, donc on aimerait continuer encore plus plus dans cette voie.

We=MUKASHIBANASHI : Merci beaucoup !

Un grand merci à Japan Expo, au management du groupe ainsi qu’aux WE=MUKASHIBANASHI pour cette agréable entrevue ! 

Pour lire la version française de l’interview, cliquez ici !

Japan Expo 2019 ended just a few weeks ago, and we’re here today to tell you about a special encounter our team had on the festival, with the three young women carrying the group We=MUKASHIBANASHI.

Despite difficulties regarding its line-up, the group seduced the audience with its tale and legend-based concepts. Besides, it’s only a week after their first ever show – sold-out by the way – that the groupe took the crown during Tokyo Candoll, a Japan Expo exclusive competition aiming to produce female idols on the festival. Even though the five girls competed together, only the members Maki, Gashi and Saki came to greet their French fans, following Sana and Yumi‘s departures. Today, unfortunately two members are left, as Gashi also announced its departure from the group. We still have to know whether the group will only stick with stage members, or if new young women will officially join the group!

Let’s find out more with our interview of We=MUKASHIBANASHI!

Hello, first of all, can you introduce yourselves?

Maki: I’m Maki, the member with the red color, I stand for Warashibe Choja. It is a rags-to-riches Japanese tale about a boy.

Gashi: I’m Gashi, my color is purple and I stand for Shita-kiri suzume, which is a story about a small sparrow whose tongue was cut.

Saki: I have the color blue and I am Saki. I stand for Saru Kani Kassen, the story of a monkey and a crab.

Can you explain to us the meaning of your group’s name?

Saki: Actually, “WE=MUKASHIBANASHI” means “old tale from Japan. It stands for a story which has been told until now. We hope our story to be told by our fans. That is how we ended with this name.

What do traditional tales mean for you?

Saki: For me, it is truly familiar because my mother has been reading me tales since I was a child. I’m really acquainted to this universe. Tales can be shared, because everyone knows them.

Gashi: I really love it! (laughs)

Maki: Warashibe Choja tells the story of a boy who is becoming rich at the end, and there is always a moral at the end of a story, a good person can succeed for instance. It is the same with WE=MUKASHIBANASHI, a moral we can follow.

Gashi: I like old tales, not only the Japanese ones, but also the French ones. Because they were transmitted for a long time. It is very dear to my heart.

You have the motto “Whatever happens, we are still children”. Are there any moments you would like to go back to your childhood?

Saki: I’m already 26, and it is true that fans have a warm response when we are performing on stage. It is not easy, it is tough. But I can go back to my childhood, experiencing these pure and light moments, thanks to the group.

When you were children, what were the things you loved to do and that you can not do anymore today?

Saki: Take a bath with my mother! (laughs)

Gashi: I can not climb up the trees anymore, because I feel heavy. (laughs)

Maki : I was a workout addict, so I did not feel pain when I was making efforts. (laughs) I was doing wrestling.

How did you ended up becoming idols?

Saki:When I was young, I was watching idols on TV. I loved singing and dancing, I admired them. And that is how I ended up being an idol.

Maki: It is a childhood dream! I always wanted to be an idol and with insight, I am aware that it is what I always wanted to be, I never thought about being something else.

Gashi: At the beginning, the anime Aikatsu! made me want to become an idol. But today, the motivating factor is to be able to see the happy public in front of me!

You came here at Japan Expo after your victory on the Tokyo Candoll contest, how was it going?

Saki: Actually, we had never participated in this kind of competition before, with winners and losers. The further we got to the semi-final and final, the wider the public was. So we told ourselves that we had a responsibility, and if we happened to lose, we were giving up on all the people supporting us. It felt like a dilemma.

Applying for the contest, did you ever thought about winning?

Maki: At the very beginning, we thought it was too hard, too tough, wondering if we could make it. But when we saw the faces of the people, at this moment, we thought we too had a chance.

Saki: During the final, we were confident about our victory!

So, you must see this experience as a positive one?

Saki: Yes!

For this first time in Europe, how do you feel?

Saki: It is so surprising they know us already! Before coming here, I published a review on my Twitter account. A person has shared it and we had feedbacks from some people from Japan Expo, telling us they have seen us.

Did you already personally travel in Europe before?

We=MUKASHIBANASHI: It is our first time!

Gashi: The people, the architecture, the way the city is organized, all of these are really really pretty! (laughs)

Saki: There are pretty girls everywhere! (laughs)

This morning, you performed on Tsubamé stage, how did it go?

Gashi: At first, we were a little nervous because it was our first time, but after all, it went like in Japan, people were singing with us! Codes were respected, and it was perfect! Too perfect to not be scary! (laughs)

You didn’t thought about getting such a reaction?

Saki: Not at all! We didn’t even know people knew us!

You also had a signing session today, did you talk a bit with your fans?

Saki: Yes, we did, a little.

CKJ: Did you learn French words ?

Saki: We studied some French before coming, so we exchanged a few words. For example, I introduced myself in French. But we also talked about other idols and anime loved by fans.

By coming here, can you say you made one of your dreams come true?

Saki: Yes, we are happy.

Gashi: Yes, it is a unique experience!

What would be the next step you wish to take in your career?

Saki: It is the first time we are performing here, but our goal is to introduce the Japansese culture and the idol culture to the world. We would like to go abroad to perform. But we would love to be able to have our own concert one day.

Do you have a last message for your French fans?

Saki: Sincerely, a thank you from the bottom of my heart! We are truly happy to see that people watched our review and our Twitter, we met a lot of people who like Japanese idol culture, so we would like to continue down that path.

We=MUKASHIBANASHI: Thank you a lot!

We would like to thank Japan Expo, the group’s staff and WE=MUKASHIBANASHI for this pleasant interview. 

Related posts

&TEAM termine l’année avec un deuxième album

SparQlew sort son troisième mini-album

Le groupe Four Eight 48 sort son premier album